Дом на холме

Let's go to the house on the hill
Идём к дому, что на холме,
Let's go to where time stands still
Где времени кончен бе-еег.
If you dare
Если ты
Then come with me
Рискнёшь пойти
To the house on the hill
К дому, что на холме,
And you will see
Тогда не жди -
Nothing is what it seems
Ничего, что ты ждёшь
In the house on the hill
В доме ты не найдешь.
 
Let's go to the house on the hill
Идём к дому, что на холме,
Let's go to where time stands still
Где времени кончен бе-еег.
While you were asleep
Там, пока ты спишь,
Another friend of mine has come from the keep
Ещё один друг мой в хранилище был.
The well in the cellar my dear
В подвале под домом есть ход -
That's how I keep them near
К ним он нас приведёт -
 
In the house on the hill
В до-ме, что на холме,
In the house on the hill
В до-ме, что на холме,
In the house on the hill
В до-ме, что на холме,
In (in) the house on the hill
В до(до!)-ме, что на холме.
 
Let's go to the house on the hill
Идём к дому, что на холме,
Let's go to where time stands still
Где времени кончен бе-еег.
In my little shrine
Склеп в том доме был:
I keep the stillborn to be born
Мертворождённых в нём храню
Another time
Я до поры -
The souls that God didn't hear
Душе, что Бог не услышал,
Oh, I keep them near
Здесь приют есть близко -
 
In the house on the hill
В до-ме, что на холме,
In the house on the hill
В до-ме, что на холме,
In the house on the hill
В до-ме, что на холме,
In the house on the hill
В до(до!)-ме, что на холме.
 
It is so very strange,
Очень странно, поверь,
To live among the sti-i-ilborn
Среди мертво'-рожде'-енных жить,
It is so very strange,
И их души беречь
To keep their souls away from harm
От всякой скверны до-о поры.
I was one of the mentally ill,
Я - один из душевнобольных,
Who stayed in a cell of his own
Построивших собственный ад.
I was one of the mentally ill,
Я - один из душевнобольных,
Who used to call this home
Кого дом привлекал, -
Oh you're not alone
Ты не одинок.
 
(solo)

Автор перевода - Александр Шилаев (email, www