Снова мёртв

Обложка Mercyful Fate
"Снова мёртв"
1998

Треклист:

Автор перевода - Александр Шилаев (email, www

Пытка (1629)

Anna was praying to a God
Анну подлец оклеветал.
She had betrayed,
Донес он, что
So they said
На метле
Some folk had seen
Полёт её
Her flying on a broom
В канун Дня всех святых
All Hallows Eve,
Ночной порой
Under the moon
Увидел он.
 
The inquisitor
Инквизиторы
Had left her behind
Решили не жечь,
Gone for a bite,
Дав "повод" ей
Food on his mind
"Выдать свой грех".
 
The sun was slowly
Стремилось Солнце
Trying to hide
Спрятать себя
Behind a town
Средь городских
So full of pride
Чванливых стен.
A sight Anna
Тот вид Анне
Would never see again
Узреть не суждено.
 
Torture in the name of Christ,
Пытал именем Христа:
Confess,
"Признай
Oh you witch
Ведьмин грех".
Torture in the name of Christ,
Пытал именем Христа:
You witch you
"Ты - ведьма.
Confess
Признай".
 
(solo)
 
Sitting naked
Груз на ноги -
On the wooden horse*
"Деревянный конь".
Weights to her legs,
Обнажена
What a holy cross
И верхом на нём.
 
Her bloody hands
Кровавый след
Tied to her back
Связанных рук,
Her golden hair
Огонь волос -
Burned to black
Дань костру.
 
Thumbscrews**
"Тиски
They had used
Применить,
To crush each tip of her fingers to a pulp
Чтобы концы её пальцев крошить," -
In the torture chamber,
В камере для пыток
She couldn't feel much more of
Ей ничего не светит,
Anything anymore
Ничего - только боль.
 
Torture in the name of Christ,
Пытал именем Христа:
Confess,
"Признай
Oh you witch
Ведьмин грех".
Torture in the name of Christ,
Пытал именем Христа:
You witch you
"Ты - ведьма.
Confess
Признай".
 
Satan's mark
Сатаны
Had slipped away
Отметин нет -
They already searched her body twice today
Тело дважды её осмотрел,
And it was all in vain
Да вот всё за зря...
 
Oh Anna here they come again
И Анну вновь пришли пытать:
Off the horse,
Снять с "коня"
Strappado*** for a friend
И к дыбе привязать.
Up she goes,
Тело вверх
Higher and higher
Тащат верёвки,
Anna's crying,
Дикий ужас,
Screaming: "Liars"
Крики: "Лжёте!"
 
(solo)
 
Confess,
"Признай,
Confess witch
Признай грех.
Confess,
Признай,
Before you die
Пока жива".
 
"Yes, yes,
"Да, да!
I am a witch,
Я - ведьма, да!
May Satan take you all"
Возьми вас Сатана!"
 
(solo)
 
They dropped her from the ceiling
До пола сбросив тело,
To a foot above the floor
Но всё же на весу
Her arms and legs disjointed
Ей кости раздробили.
Screams of pain
Крики вновь,
Then finally no
Но вдруг пропала
More
Бо-о-ль.
 
* - "деревянный конь", одна из разновидностей пытки верхом. Тело "коня" делалось из досок, сбитых так, что оно становилось похожим на двускатную крышу. Эту конструкцию ставили на ножки на высоте 6 футов над землей и в довершение приделывали имитацию лошадиной головы и хвоста. Жертве связывали руки и сажали ее верхом на "коня". Кроме того, к ее лодыжкам привязывали тяжелые мешки с песком. В таком мучительном положении жертва должна была находиться многие часы, испытывая дикие боли.
** - специальные тиски для сжимания пальцев, орудие пытки.
*** - европейское название модификации дыбы, распространённой в России. Для нее требовались только перекладина и веревка. Руки жертвы связывались за спиной и веревка поднимала ее вверх. Затем, жертву попеременно подтягивали вверх и сбрасывали вниз, веревка оставалась такой длиной, чтобы не давать жертве коснуться пола, разрывая суставы.

Ночь

Old Nick* is by my side,
Теперь со мною Чёрт,
I hear no evil
Я зла не слышу.
As I walk into the night,
Уходя сегодня в ночь,
I see no evil
Я зла не вижу.
Old Nick is by my side,
Теперь со мною Чёрт,
I feel no evil
Я зла не чую.
I'm gonna love this night
Мне это нравится,
It's gonna be just fine
Повеселюсь сейчас.
 
The two of us at midnight,
Никто не смеет в полночь,
A feeling of hell (hell, hell)
Почувствовав ад (ад, ад), -
The two of us at midnight
Никто не смеет в полночь,
Just him and I,
Лишь только мы-ы
We're gonna spy on God
За Богом подглядим.
 
Old Nick
Со мной
My imaginary friend
Чёрт - мой иллюзорный друг.
Old Nick is not what they say,
О нём неправильный слух.
Here we go again
О-седлав змею,
Through the dark on a snake we ride,
Мы несёмся в полночной тьме-е-е; -
The Devil's child
Её дитя-а-а -
The moon is bright,
Блестит Луна,
She's oh so fine
Как хороша.
 
The two of us at midnight,
Никто не смеет в полночь,
A feeling of hell (hell, hell)
Почувствовав ад (ад, ад), -
The two of us at midnight
Никто не смеет в полночь,
Just him and I,
Лишь только мы-ы
We're gonna spy on God
За Богом подглядим.
 
Find out who he really is
Открой, кто же он такой.
Find out who she really is,
Открой также про неё,
The night
О, но-о-очь.
Find out if he really is
Открой, есть ли он вообще?
Find out if she really is,
Открой, есть она вообще?
The night
О, но-о-очь.
 
(solo)
 
Looking through a Demon's eye
Через Демона глаза
We're gonna spy on God
За Богом подглядим.
Find out if he really is
Открой, есть ли он вообще?
Find out if she really is
Открой, есть она вообще?
 
(solo)
 
Old Nick is by my side,
Теперь со мною Чёрт,
I feel no evil
Я зла не чую.
I'm gonna love this night
Мне это нравится,
It's gonna be just fine
Повеселюсь сейчас.
 
The two of us at midnight,
Никто не смеет в полночь,
A feeling of hell (hell, hell)
Почувствовав ад (ад, ад), -
The two of us at midnight
Никто не смеет в полночь,
Just him and I,
Лишь только мы-ы
We're gonna spy on God
За Богом подглядим.
 
The Night
О, но-о-очь.
Find out who he really is
Открой, кто же он такой.
Find out who she really is,
Открой также про неё,
The night
О, но-о-очь.
Find out if he really is
Открой, есть ли он вообще?
Find out if she really is,
Открой, есть она вообще?
The night
О, но-о-очь.
 
Название "Ночь" - по всей видимости, одна из "ночей духов", приуроченных к равноденствиям и солнцестояниям, когда большую власть приобретает "нечистая сила". В этом смысле наблюдается интересная параллель с текстом песни "Злая ночь" группы "Сектор газа" 1994 года.
* - Олд Ник - одно из прозвищ Дьявола.

Отныне навечно

Весьма занимательная трактовка взаимоотношений любящих стариков - призрак гораздо ранее умершего мужа прощается с пережившей его и периодически проставлявшейся на его могиле женой, которая сегодня умрёт:

Since Forever
Отныне навечно
 
On this cold and windy Sunday
Непогожим воскресеньем
I'm sitting here alone
Сижу я здесь один.
It's autumn
Осенний
I'm looking at a yellow picture
Перед глазами вид желтеет,
You have been gone forever
Тебя уже не будет.
 
Oh it's so very hard,
Это так тяжело
Growing old on your own alone
Постареть в одиночестве.
I'm trying to remember
С трудом вспоминаю
The days
Теперь
When we were young
Нас молодых.
 
Since forever,
С той минуты
I still remember your ways
Я бу-ду помнить тебя.
Since forever,
С той минуты
I still remember
Я бу-ду помнить.
 
I have been reading your letter,
Читаю снова и снова
Over and over again
Всё, что писала мне ты.
I can't believe you're gonna be here today
Я не могу поверить в то, что теперь
I can't believe
Ты будешь здесь.
This is Sunday
Воскресенье...
 
How nice of you to come,
Так ра-ад, что ты пришла.
It's been so way too long
Сколько дней пронесло-оо-ось!
Let me get you
Разреши мне
Another glass of wine
Ещё бокал вина
To keep our tinges in time
За наши времена-а.
 
(solo)
 
Since forever,
С той минуты
I still remember your ways
Я бу-ду помнить тебя.
Since forever,
С той минуты
I still remember (remember, remember, remember)
Я бу-ду помнить (отныне навечно, навечно).
 
So many things
Столько меж нас
Have never been told
Не сказанных фраз,
And now the both of us are way too old
Теперь же старость поглотила нас.
 
(solo)
 
Since forever,
С той минуты
I still remember your ways
Я бу-ду помнить тебя.
Since forever,
С той минуты
I still remember
Я бу-ду помнить.
 
Like the light of the sun
Сло-о-вно солнечный луч
You used
Твой взор
To brightened my day
Меня освещал.
But darkness has taken your place
Тьма место твоё заняла,
And I can no longer
Не в силах больше я
Keep it away
Это терпеть.
 
Since forever,
С той минуты
I still remember your ways
Я бу-ду помнить тебя.
Since forever,
С той минуты
I still remember (remember, remember, remember)
Я бу-ду помнить (отныне навечно, навечно).
 
I ask you for one more time
Прошу я ещё лишь раз.
No there won't be any wine
Нет, не давай вина, -
Just one more time
Ещё лишь раз:
So you can put flowers on my grave
Цветы мне на могилу положи
And then leave again
И навсегда прощай
Since forever
С той минуты,
Since forever
С той минуты,
Since forever
С той минуты,
Since forever
С той минуты...

Богоматерь в слезах

The Lady Who Cries
Богоматерь в слезах
 
Many have seen
Плачущий ли-и-к
The statue that cries
Тот многим знако-оом,
But only I
Но только я
Have seen her at night
В ночь видел её.
 
Many say that it
Верят многие:
It's a miracle
Это волшебство.
Many say that her
Говорят, её
Tears can heal you, but
Слёзы лечат, но
 
When the sun goes down,
На закате дня,
And my day begins
Когда я не сплю,
Ah ha ha hahaha
Ах-ха-ха хахаха...
That's when I saw her change
Она меняется:
 
Her tears did turn to blood,
Слезу сменяет кровь
Just like a miracle
Подобно волшебству.
And through her mouth of stone,
Гранитный рот её
I saw the fire
Огонь являет.
 
From so deep inside,
Глубоко внутри-и
I heard a voice from hell
Я слышал голос ада:
"I am the lady who cries,
"Я богоматерь в слезах -
I am he who lights the night...
Свет в ночи Несущий вам...
I am Lucifer"
Знай, я - Люцифер".
 
(solo)
 
Many say that it
Верят многие:
It's a miracle
Это волшебство.
Many say that her
Говорят, её
Tears can heal you, but
Слёзы лечат, но
 
From so deep inside,
Глубоко внутри-и
I heard a voice from hell
Я слышал голос ада:
"I am the lady who cries,
"Я богоматерь в слеза-ах -
I am he who lights the night"
Свет в ночи Несущий вам".
 
(solo)
 
"I'm your eternal friend"
"И-и-извечный друг я твой"
 
"Let my children
"Пусть приходят
Come to me at day
Дети днём ко мне,
Let my children
Обращая
Come to me and pray"
Мне мольбы и впредь".
 
(solo)
 
"They don't know who I am
"Не знают, кто я есть,
Or that they worship the Devil
Что они Дьяволу служат.
They don't know who I am
Не знают, кто я есть,
They think I'm a miracle"
Для них я лишь волшебство".

Банши

I heard it
Во-о-ой слышал
In my sleep last night
Я во сне моём,
I heard it
Во-о-ой слышал
In your sleep last night
Я во сне твоём.
 
Now I can hear it again,
Тот вой я слышу опя-ать
Outside the night is sad
Сквозь ночь печали звук.
I know it's not the wind,
Я знаю, что не вете-ер
Outside the night is black
Сквозь мрак ночи' задул.
 
Under our window is the Banshee (...shee)
К нам под окно явилась Банши (...ши)
Wailing it's haunted tune (tune, tune, tune)
Песню свою провыть (выть, выть, выть).
Under out window is the Banshee (...ow is the Banshee)
К нам под окно явилась Банши (...явилась Банши),
Wailing it's haunted tune too soon (soon, soon, soon)
Столь скоро ей пришлось завыть (выть, выть, выть).
 
(King's howling as a Banshee)
 
I know that,
Я-а-а знаю:
I must tell you a lie
Должен буду солгать.
I know that,
Я-а-а знаю:
It could be you and not I
Ведь это ты, а не я.
 
Before the sun is rising,
Восход сейчас настанет
The Banshee cannot stay
И Банши пропадёт,
Before the night is dying,
Но мрак ночи' растает,
A life
И жизнь
Will slip away
Твоя уйдёт.
 
Under our window is the Banshee (...shee)
К нам под окно явилась Банши (...ши)
Wailing it's haunted tune (tune, tune, tune)
Песню свою провыть (выть, выть, выть).
Under out window is the Banshee (...ow is the Banshee)
К нам под окно явилась Банши (...явилась Банши),
Wailing it's haunted tune too soon (soon, soon, soon)
Столь скоро ей пришлось завыть (выть, выть, выть).
 
I must light a fire,
Кошки убежали,
To chase away the night
Почуяв близко смерть.
Let us hold
Мы одни
Each other tight
Теперь во тьме,
The cats
Позволь
Are gone,
Сейчас
I guess
Тебя
They know
Обня-а-ать;
Oh, they know what's gonna come
Ночь отступит от огня.
 
(solo)
 
The wailing is so much louder,
Зловещий вой стал сильнее,
I need to hold you tight
Прижмись ко мне сейчас.
I can feel you getting colder,
Чую, как ты холодеешь.
Is it time for you or I?
Кто из нас на этот раз?
 
(solo)
 
Under our window is the Banshee (...shee)
К нам под окно явилась Банши (...ши)
Wailing it's haunted tune (tune, tune, tune)
Песню свою провыть (выть, выть, выть).
Under out window is the Banshee (...ow is the Banshee)
К нам под окно явилась Банши (...явилась Банши),
Wailing it's haunted tune too soon (soon, soon, soon)
Столь скоро ей пришлось завыть (выть, выть, выть).
 
Let it be me
Пусть буду я.
 
Банши (ˈbænʃiː, англ. banshee от ирл. bean sí — женщина из Ши) — фигура ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обречённого на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок. Банши в различных частях Ирландии называют по-разному. Общепринятым и повсеместно распространённым именем является ирл. bean sí, состоящее из bean — женщина, и sí — Ши, что вместе переводится как женщина из сидов, из потустороннего мира.

Мандрагора

Poisonous Mandrake,
О, Мандрагоры
You dangerous root
Подземный росток,
One of the three fates,
Ты для умерших -
When a man's
Выбор из
Time has come
Трёх дорог.
 
You look so human,
Твой вид внушает,
So different from any other plant
Что будто ты реальный человек,
You look so human,
Что даже Дьявол
That the Devil might take you for a man
Может принимать оного в тебе.
 
White Mandragora,
У Мандрагоры
With you root so thick, you are the male
Толщина мужчину выдаёт, -
Black as the night on the outside,
Белый внутри, но снаружи
Inside
Твой цвет
You're like a moon
Черней, чем ночь.
 
You look so human,
Твой вид внушает,
So different from any other plant
Что будто ты реальный человек,
You look so human,
Что даже Дьявол
That the Devil might take you for a man
Может принимать оного в тебе.
 
Your leaves spread out
Растёшь всегда
So close to the ground
Так близко к земле.
Mandrake root,
Солнце твоим
Your berries are just like the sun
Плодам подарило свой цвет.
Mandrake root,
Корни твои -
As a female your root will be forked
Словно женщины той силуэт.
Your juice
Твой со-ок,
Has been known,
Слышал я,
To take away lives
Смертелен для нас,
Cause insanity
Шлёт безумие...
Am I losing my mind?
Не схожу ли с ума?
 
(solo)
 
In the olden days it was believed
В стародавний век был ритуал:
That in the dark of night,
Ты под покровом тьмы
You had to
Был должен
Tie a string from the neck of a
Шею чёрного пса крепко
Black dog
Тесьмой
To the Mandrake root,
К Мандрагоре крепить
Then move away (away...),
И прочь уйти (прочь...),
Move away
Прочь уйти...
And with meat you must lure the dog
А затем приманить мясом пса,
To pull the Mandrake root from the ground
Чтобы тот из земли Мандрагору тащил.
 
Cover your ears
Уши береги!
Cause the cry of the Mandrake root
Ведь когда этот корень кричит,
No man has ever survived,
Смертелен он для люде-е-ей,
The dog will surely die
И пёс тот час умрёт.
 
(solo)
 
White Mandragora,
У Мандрагоры
With you root so thick, you are the male
Толщина мужчину выдаёт, -
Black as the night on the outside,
Белый внутри, но снаружи
Inside
Твой цвет
You're like a moon
Черней, чем ночь.
 
You look so human,
Твой вид внушает,
So different from any other plant
Что будто ты реальный человек,
You look so human,
Что даже Дьявол
That the Devil might take you for a man
Может принимать оного в тебе.
 
Your leaves spread out
Растёшь всегда
So close to the ground
Так близко к земле.
Mandrake root,
Солнце твоим
Your berries are just like the sun
Плодам подарило свой цвет.
Mandrake root,
Корни твои -
As a female your root will be forked
Словно женщины той силуэт.
Your juice
Твой со-ок,
Has been known,
Слышал я,
To take away lives
Смертелен для нас,
Cause insanity
Шлёт безумие...
Am I losing my mind?
Не схожу ли с ума?
 
Mandrake root,
Яду любви-и-и
Bring me your poisonous love
Дай, Мандрагора, прошу.
Mandrake root,
Яду любви-и-и
I need you to bring me that love
Добыть из тебя я хочу.
Mandrake root
Яду любви,
Mandrake root bring me love
Яду любви ты мне дай.
Mandrake root,
Яду любви-и-и...
Bring me that poisonous thing
Дай, Мандрагора, мне, что
That everyone is calling
"Любовью" называют
"Love"
Все.
 
Мандраго'ра (греч.) - растение, корень которого напоминает тело человека.

Пия твою кровь

I can see it in your mystery eyes
По зрачкам твоих таинственных глаз
I can feel it on your breath tonight
Чую, дышишь только ей сейчас -
The yearning
Гнетущей
For time,
Тоской
The yearning for eternal life
По вечной жизни без забот...
 
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
Sucking your blood,
Пью твою кровь,
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
 
Let me look you deep in the eyes
Дай увидеть блеск твоих глаз,
Let me look into your mind
Дай взглянуть внутрь ума,
Let me take you to a room full of life
Дай забрать туда, где жизни полно,
Let me,
Дай мне,
Let me,
Дай мне
Let me suck your wine
Пить твоё вино.
 
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
Sucking your blood
Пью твою кровь,
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
Sucking you,
Пью тебя,
Sucking your
Пью твою
Blood
Кро-о-овь.
 
A chandelier is
Лишь канделябр
Our source of light
Слабый свет даёт,
I'm breathing in the golden air tonight
Дыхание очистилось моё:
Time is right,
Вышел срок,
It's your innocent skin I like
Но невинность твоя спасёт.
 
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
Sucking your blood,
Пью твою кровь,
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
 
Your neck is so delicately white,
Как шея изысканна твоя,
Inviting my mouth for the bite
Мой рот белизною маня'.
My teeth
К тебе
Your vein,
Припал:
Like wine from a chalice I drink
Мои' зубы - вена твоя.
 
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
Sucking your blood
Пью твою кровь,
Oh oh oh
Ау-ау-ау!
I'm sucking you,
Сосу тебя,
Sucking you
Пью тебя.
 
(solo)
 
Your warm juices
Твой сок горло
Colour my throat
Красит моё.
What unheavenly joy,
Как из чаши вино
Turning yours into mine
Поглощаю твоё
 
Me part of you,
Я часть тебя
Oh, you are the wine
О, ты как вино.
Sucking your blood
Пью твою кровь
Before the night is torn
Пока не сгинет ночь.
How could this ever,
Так разве это
Ever be a sin
Может быть грехом?
 
If you would pull the stake
Если из сердца мне-е-е
From my heart
Вынешь ко-ол,
If you would let me draw
Если мне дашь ты ша-а-анс
Another card
Ещё один,
Maybe the Morning Star*
Утренняя звезда-а-а
Will blind our eyes
Нас ослепит,
Maybe the Morning Star
Утренняя звезда-а-а
Will bless another night
На но'чь благословит.
 
(solo)
 
Maybe the Morning Star
Утренняя звезда-а-а
Will blind our eyes
Нас ослепит,
Maybe the Morning Star
Утренняя звезда-а-а
Will bless another night
На но'чь благословит.
Me part of you,
Ты как вино,
You are the wine
Я часть тебя.
 
* - Люцифер, ангел света.

Снова мёртв

Dead Again
Снова мёртв
 
Why do I keep on doing this?
Я продолжаю делать так
It's not for me
Не для себя,
Anymore
Почему? -
I'm doing this
Так делаю
More for you than I
Больше я для вас:
And on that lonely road
На что-то вдруг себя
To nowhere
Растратил
I lost myself to
Я по до-ро-ге
Something else
В никуда.
 
I don't know
Невдомёк,
Where I'm going
Где я был и
Or where I've been
Куда иду.
It's so hard to remember
Очень трудно всё вспомнить
All the things I am,
То, что было мной
Am I?
Тогда.
It feels like the end is near,
Похоже, что сейчас меня
Catching up with me
Ищет моя смерть...
Catch me if you can,
Ну-ка догони-и-и!
Cause I'm going down
Ведь мой путь лежит
Into the ground
Под землю вниз.
 
How much longer
Сколь надолго
Can I keep going on?
Смогу я продолжать?
I can feel
Угасать
My lost ones coming down
Моя жизнь начала.
Sooner than later,
Чувствую, снова
I'll see you all again
Увижу я всех вас.
I feel my purpose
До прежних целей
Here
Мне
Slipping away
Здесь дела нет.
I see the sun,
И-дёт дождь - я
But it's raining
Вижу солнце.
 
I hope I'm on my way to better things
Надеюсь, что всё это к лучшему,
And if I'm not,
А если нет,
It doesn't really matter
Не так уж это важно.
Cause I'm doing this
Больше делаю
More for you
Так для вас,
Than I am me
Чем для себя:
I can no longer pretend,
В том, что жить имеет смысл
That my life is worth living
Не могу я притворяться.
I-I-I
Я-а-а,
I would rather die,
Я скорей умру,
Be dead again
Умру опять.
 
Hold on
Постой,
Now here it comes,
К кому-то вновь
Death for one,
Смерть идёт.
A lonely soul
То вверх, то вниз
Up then down,
Кру-у-говерть.
I'm spinning around
Бродяжья моя
My soul is so confused again
Душа совсем запуталась.
Am I floating
Прямо к солнцу
Towards the sun?
Дрейфую я...
Hold on,
Постой,
Am I dead on?
Или я мёртв?
 
(solo)
 
Through a tunnel of black,
Через чёрный тоннель...
Why?
Что,
Why do I feel so sad?
Что это за тоска?
I've been waiting for the end of act 9
Акта "9" конец ожидал, -
To come
Когда
The curtain must fall,
Окончена песнь
The end of a song
И занавес пал,..
 
(solo)
 
But the song
...Но мотив
Goes on and on
Всё не смолкал,
The light (light, light...)
И свет (свет, свет...)
Is so very strong
Стал много сильней.
I'm drifting along,
Безвольно плыву
I have no will
Прямо на свет.
 
I'm drifting still
Я в комнате
In a room without walls
Без единой стены.
I feel the chill
Пробрал мороз,
No one is here
Нет никого
To pick me up
Вокруг меня.
Nothingness
Пустота...
What a mess, oooh
Суета, а-а-ау!
Is anybody there?
Ответьте кто-нибудь!
 
Is anybody there?
Ответьте кто-нибудь!
I'm talking to you,
Я вам говорю,
Do you hear me?
Отзовитесь.
If I could only see through
Желал бы только видеть
The wall of nothingness
Сквозь эту пустоту,
The wall of black
Сквозь этот мрак.
They gave me number 9,
Не как в последний раз -
(And) this is not like the last time
Номер "9" мне дали -
Number 9
В этот раз
This time I am really
Ка-жет-ся, я точно
Loosing my mind
Ум потерял...
 
I hear an orchestra
Оркестра слышу звук,
I see an orchestra
Оркестра вижу круг,
I greet an orchestra
Оркестру я машу',
I meet an orchestra
К оркестру подхожу,
I'm in an orchestra
Сижу в оркестре вдруг,
I am an orchestra
Оркестром становлюсь,
I kill this orchestra
Убийства в нем чиню,
I kill me?
Труп я сам?
Oh no no
Оу, нет, нет!
No don't stop,
Не смолкай,
Please don't stop
Продолжай.
 
[...]
 
Hey
Эй!
Hey stay here,
Эй, постой,
What's going on?
Я не пойму...
Hey
Эй!
Hey wait for me
Дождись меня!
 
(solo)
 
I'm running
Помчался,
But I can't keep up
Но не смог догнать,
Then I realize
Тотчас осознал:
My feat are gone
Вся прыть ушла.
This is such
Словно песнь
A weird weird song
Самой судь-бе
The orchestra
Оркестр вдруг
Is now a door
Сме-нила дверь,
One is one and
А за нею
Two is four,
Ещё две,
I can see
Дальше - три,
Three more
Всего
Seven doors,
Семь дверей,
Seven doors
Семь дверей -
I must choose one
Должен выбрать,
Before they're gone
Пока видны.
 
But I cannot move,
Но я не могу
Oh, they're drifting away now
Даже пошевелиться.
But I cannot move,
Двери ведь не ждут, -
Oh, they're drifting away now
Медленно исчезают.
I've got to reach that door,
Остался у двери -
The number 6
Дверь номер "6".
I've got to reach that door,
Остался у двери -
The number 6
Дверь номер "6",
The number 6-6,
Дверь номер "6-6",
The number 6-6-6,
Дверь номер "6-6-6",
The number 6-6-6...
Дверь номер "6-6-6"...
 
The number 6-6-6,
Дверь номер "6-6-6" -
That's my door
Мне туда,
Wuauuu...
У-а-у-у-у...
Look at all the colours
Только посмотрите:
There goes an orchestra,
Оркестр и дверей
No more doors
Нет иных...
Close the window,
Они близко,
Here they come
Берегись.
I hear another end of this song
Другой я той песни финал
Yes I do
Услыхал,
But again
Но мотив
The song goes on
Звучит опять.
 
Dead again,
Снова мё-о-о-ртв.
I know
Да-да,
Cause I've been here before
Раз я прежде был здесь.
I'm dead again,
Я снова мёртв,
If I could only reach that door
Вот бы открыть мне эту дверь.
The number 6-6-6,
Дверь номер "6-6-6",
The number 6-6-6
Дверь номер "6-6-6".
 
I'm beginning to miss you again
...Начинаю скучать я по вам,
Why can't I just get you out of my mind
Но почему? Должен как-то забыть,
I must forget
Забыть о вас.
 
Dead again,
Снова мё-о-о-ртв.
I know
Да-да,
Cause I've been here before
Раз я прежде был здесь.
I'm dead again,
Я снова мё-о-о-ртв,
If I could only reach that door
Вот бы открыть мне эту дверь.
Through a purple mist
За багряной мгло-о-ой
The light is fading
Свечение гаснет.
Ohh, I guess
Чую, всё
I'll have
Не так:
To stay dead,
Я буду
Stay dead, stay dead
Мёртвым, мёртвым
A little longer this time
Немного дольше теперь.
 
Yeah, dead again
Я снова мёртв,
I'm dead again, oh
Я снова мёртв, о-а!
Dead again
Снова мёртв,
I'm dead again
Я-а снова мёртв,
I'm dead again
Я снова мёртв.
Whoa, goodbye
Уоа-а, пока!

Страх

In the mirror
В отражении
I have seen him (him, him...)
Его вижу (ви-жу...), -
And he scares me
Я напуган.
The creature
Тот образ,
Behind the has I wear
Одетый в мой костюм, -
I know
Узнал -
His name is Fear
Зовётся Страх.
In the mirror
В отражении
He's looking back at me
Он смотрит на меня,
I have to face him every day
Его я вижу каждый день.
 
And I know him not so well,
Знаю я лишь то, что он
His name is Fear
Зовётся Страх.
 
So deep within,
Засел внутри,
Yet so far away
Пусть ещё далёк.
I wonder,
Неужто
Will he always stay
Вечно будет он
Stay so deep within,
Глубоко внутри,
Deep within my soul
У меня в душе'.
 
And I know him not so well,
Знаю я лишь то, что он
His name is Fear
Зовётся Страх.
 
The man in the mirror,
Я тем отраженьем
He scares me
Напуган:
For I know him not so well
И знаю я лишь то, что он
The creature
Под маской,
Behind the mask I wear
Что я ношу теперь,
I know
И он
His name is Fear
Зовётся Страх.
In the mirror
В отражении
It's not only eyes I see
Не видно только глаз,
But they are always there
Но там они всегда.
 
Oh, I
Не-ет,
Cannot let it show,
Я не покажу:
No one
Никто
Must ever know
Не должен знать
The horror
Про ужас,
That lies
Что у
So deep within
Меня внутри,
Tucked away
У меня
Beneath my skin
Под кожей спит.
 
It scares me,
Напуган,
Yes, it scares me
Я напуган.
 
So deep within,
Засел внутри,
Yet so far away
Пусть ещё далёк.
I wonder,
Неужто
Will he always stay
Вечно будет он
Stay so deep within,
Глубоко внутри,
Deep within my soul
У меня в душе'.
 
And I know him not so well,
Знаю я лишь то, что он
His name is Fear
Зовётся Страх.
 
(solo)
 
No man nor any book,
Из книг и от людей
Will ever teach me
Я не узна’ю,
What I need to know
Что мне нужно знать.
No man nor any book,
Из книг и от людей
Will ever teach me
Я не узнаю
What I'm longing for
То, что так хочу.
Only the creature
Лишь эта сущность
Living inside of me
Способна показать
Could show me the meaning of life
Мне смысл всей жизни моей.
 
Oh, I
Не-ет,
Cannot let it show,
Я не покажу:
No one
Никто
Must ever know
Не должен знать
The horror
Про ужас,
That lies
Что у
So deep within
Меня внутри,
Tucked away
У меня
Beneath my skin
Под кожей спит.
 
It scares me,
Напуган,
Yes, it scares me
Я напуган.

Перекрёсток

You are Selene**,
Селена - лик
The moon in heaven
Луны небесной; -
You are Persephone****,
В аду власть твоя -
Queen of the underworld
Да, Персефона, ты; -
Hecate*****
Геката -
Darkness and terror of the night
Ужас и жуткий мрак ночной,
Hecate
Это твой
Ooh, the crossroads*** are thine
Пе-рекресток дорог; -
You are Diana*,
Услышь, Диана:
You are the hunter of souls
Трепещет жертвы душа,
The dogs are howling*******,
Собаки воют, -
We dogs
Мы, псы,
Know when you approach
Чуем твой приход.
 
Let us ride with a beast****** tonight
Нам со зверем ты дай промчать
Let us ride to the crossroads
Прямиком к перекрёстку.
Let us ride with a beast tonight,
Нам со зверем ты дай промчать,
Oh, let us ride
Дай промчать.
 
(solo)
 
At the crossroads,
В перекрёстке
They buried criminals and suicides
Хоронят зеков и самоубийц.
At the crossroads,
Перекрёсток
Any traveler could lose a life
Может жизни путника' лишить.
A suitable place,
Чтоб душу продать
For making a pact with the Devil
Не сыщется лучшего места:
A suitable place,
Спешим на шабаш -
For us to hold the sabbath
Для нас оно прелестно.
 
Let us ride with a beast tonight
Нам со зверем ты дай промчать
Let us ride to the crossroads
Прямиком к перекрёстку.
Let us ride with a beast tonight,
Нам со зверем ты дай промчать,
Let us ride in the dead of night, whoa
Дай промчать, рассекая мра-ак, о-о-а!
 
Even you mortals
И тем, кто смертен,
Can ride with her at night
Дано мчать с ней в ночи
And join the night-flying demons,
В летучей стае духов.
Oh, you and I
Так, ты и я
Listen to their tales
Слышим их рассказ
Of wandering ghosts
О призраках тьмы,
Listen to their tales
Слышим их рассказ
Of forgotten times
О забытых днях,
Listen to their tales
Слышим их рассказ
Of the crossroads
С перекрёстка,
Listen to their tales
Слышим их рассказ
Of forgotten lives
О забвеньи душ.
 
Oooh, Diana
О-о-о, Диана!
 
(solo)
 
Hecate
Геката -
Darkness and terror of the night
Ужас и жуткий мрак ночной,
Hecate
Это твой
Ooh, the crossroads are thine
Пе-рекресток дорог; -
You are Diana,
Услышь, Диана:
You are the hunter of souls
Трепещет жертвы душа,
The dogs are howling,
Собаки воют, -
We dogs
Мы, псы,
Know when you approach
Чуем твой приход.
 
Let us ride with a beast tonight
Нам со зверем ты дай промчать
Let us ride to the crossroads
Прямиком к перекрёстку.
Let us ride with a beast tonight,
Нам со зверем ты дай промчать,
Let us ride in the dead of
Дай промчать, рассекая
Night
Мра-а-ак
Ah, to the crossroads
А-а-а, к перекрёстку,
To the crossroads
К перекрёстку.
We ride
Мы мчим
To the crossroads,
К перекрёстку
In search of your soul
По душу твою.
We ride
Мы мчим
To the crossroads,
К перекрёстку
In search of your soul
По душу твою.
In search of your
Твою ду-шу
Soul
Взя-а-ать
Your soul
Хотим.
 
We ride, we ride, we ride, we ride
Мы мчим, мы мчим, мы мчим, мы мчим,
In search of your soul, ooh
По душу твою, у-о-о!
 
* Диана, в римской мифологии -  богиня природы и охоты, считалась олицетворением Луны (** - Селена). Диане сопутствовал эпитет "богиня трех дорог" (*** - перекрёсток) толковавшийся как знак тройной власти Дианы: на небе, на земле и под землей (**** - Персефона). Диана отождествлялась с греческими Артемидой и богиней мрака и чародейств Гекатой (*****).
С Дианой связан миф о несчастном охотнике Актеоне. Юношу, увидевшего купающуюся прекрасную богиню, Диана в гневе превратила в оленя (****** - the beast?) которого растерзали собственные псы (******* - the howling dogs?).