Кукольный мастер

Над Будапештом ночь,
Толпе терпеть невмочь.
Темно, хоть выколи глаза,
Вот это ночь для выступленья в Рождество,
И так таинственно вокруг.

Танцуя на серебряных нитях,
Размером с человека,
Как дети, плоть которым резала чума,
О, эти Куклы так нелепы.

Над Будапештом ночь,
И Кукольный театр застыл в кромешной тьме,
В мерцанье газовых лампад на сцене.
Мы ждем, когда поднимут занавес.

И так таинственно вокруг.
Танцуя на серебряных нитях,
Размером с человека,
Как дети, плоть которым резала чума,
О, эти Куклы так нелепы.

Тссс... вот Куклы приближаются
Одна, Две... Три повисли в ожиданье,
Чтоб сделать первый шаг.
Внезапно выстроились в линию они на сцене,
И Кукольного мастера заметил я, который был на помосте вверху.
Он дернул нить, и поднялась нога... другую опустилась голова,
Он дернул несколько из них, и отпустил все нити.

Но нитей нет, и ни одной из тех упавших, их нет совсем...

Заметил я на сцене Маленького барабанщика... О нет
Кажется, он смотрит на меня... и взгляд его живой!
И холодок прошелся по спине моей, когда он стукнул в барабан,
И на руке его увидел я немного КРОВИ

Над Будапештом ночь,
Толпе терпеть невмочь.
Но мы их любим всех,
Которым ночь вонзится в память навсегда.

И так таинственно вокруг.
Танцуя на серебряных нитях,
Размером с человека,
Как дети, плоть которым резала чума,
О, эти Куклы так нелепы.

Вот шоу подошло к концу,
И Мастер собственной персоной на СЦЕНУ вышел
С ДЕТКАМИ своими. Сейчас закроют занавес,
И Куклы скроются за ним.

Автор перевода - Luci Ferrum (email, www