Инвалидное кресло

Абигейл:
"Что ты сделал с моей матерью! Ты пытался убить меня в её чреве!
Пусть Мириам мертва, но я ёще живая.
Я была сестрой твоего отца в прошлой жизни.
Отца, о котором ты ничего не знал, он спас меня много лет назад,
И теперь я смотрю на его сына -
Человек в инвалидном кресле, живущий прошлым.
Там нет места живым, там только тьма.

Я была так близка к концу
Мне никогда не забыть тот гроб и гвозди,
Но малышка Абигейл вернулась,
Такая юная и прекрасная, а ты всё ещё живёшь в прошлом,
В мрачном прошлом, где нет места тебе:живому.
Всё, что я вижу, глядя на тебя,
Это ЗЛО , которое ЖИВЕТ в тебе и правит тобой.
Ты почти убил меня: и теперь ты заплатишь за всё,
Человек в инвалидном кресле, живущий прошлым.
Там нет места живым, там только тьма.
Знаешь ли ты, черт побери,
Кого ты держишь в склепе? Ты!!!"
Ужасная, извращённая ненависть заставила его почувствовать себя преданным.
Он ошеломлён
Абигейл:
"Это дитя - частица МЕНЯ"

Он пытается встать, встать и выбраться из кресла,
Но без своей трости. О, у него нет шансов,
Ведь трость в её руке, она толкает его назад,
Второй удар - в грудь, она была готова нападать.
Третий - быстрый удар по запястьям, четвёртый и пятый - по спине,
И последний, шестой удар - в шею.
(Обратите внимание, господа, именно 6 ударов. Каков Папаша, а!)
Абигейл:
"Не может быть, ты всё ещё жив?!
О, Боже!", она сорвалась на крик, "Так я научу тебя умирать.
Это должно озарить твою никчемную маленькую жизнь,
Раскрой глаза пошире!" И она зажгла факел.
Его глаза обожгло болью, она жаждала услышать его крик.
Нет, это не кошмарный сон,
Абигейл себя уже не помнила,
Она хохотала всё громче над каждым его криком.
Это было уже не просто чистой местью, каковой она должна быть,
Абигейл походила на повелителя Ада,
Она испытывала радость рождения боли.
А кресло с калекой уже всё охвачено огнём
И на полпути к смерти обугленное тело Джонатана
Вывалилось на пол

Авторы перевода - Призрак (email), Dusk (email), Melissa (email),
Luci  Ferrum (emailwww