Абигейл II: Месть

Обложка King Diamond
"Абигейл II: Месть"
2002

Треклист:

Авторы перевода - Призрак (email), Dusk (email), Melissa (email),
Luci  Ferrum (emailwww

Сохраните эту жизнь

Я, O'Брайен, один из Черных Всадников, запрещаю это кощунство.
Все вы знаете, что в этом дьявольском ребенке живет дух Абигейл,
Но вот что вы не знаете -
Она - воплощение моей мертворожденной единокровной сестры
Ее дух - не есть ЗЛО, но это и не ДОБРО.
Все, что от нас требуется - это восстановить справедливость.
Так сохраните же эту жизнь, через которую осуществится моя месть
И Абигейл обретет наконец покой
Это говорю я, O'Брайен !
Да будет так!


Гроза

Вчера ей исполнилось 18, сегодня она стала
Женщиной, женщиной во всём.
Абигейл шла по лесу, в котором
Тьма, казалось, ожила.
Всего лишь час назад она покинула свой дом -
Часовню, в которой Черные Всадники сохранили ей жизнь и воскресили ее душу.
И теперь во мраке ночи родилась гроза,
И Абигейл не знала, что она её добыча.

Сама гроза превратилась в ожившее чудовище,
Преследующее Абигейл ударами молний с небес
Ах, как бледно её лицо!
Никогда ей не увидеть тех ГЛАЗ, которые плачут дождём
Капли дождя на ее волосах - плач по умершим, дождь ... дождь дождь
Становится красным !
О нет! Дайте мне вернуться домой! О нет! О!

Господь отвернул свой лик от ночи и пришла гроза,
И Абигейл была окутана дождем,
Дождь словно тянул её за локоны
К тому месту, где стоял особняк - ЛОГОВО,
Скрывающийся во мраке, когда молния ударила снова
Дом показал свои очертания.

Ржавые железные ворота,
У которых ждет её Младенец.
Капли дождя на ее голове - плач по умершим, дождь дождь дождь
Становится красным!
О, нет! Дайте мне вернуться домой! О, нет! О!
Посмотри на Малышку – это же призрак!
Абигейл удивлена – что здесь делает
Эта маленькая мумия с фонарем в руке?
И в луче света она увидела вдруг имя: Граф Де Ла Фей!


Дом в печали

Дом в печали, дом во мраке
Завтра будет отмечен печатью Сатаны.
Ворота заперты изнутри,
И Абигейл была уверена, что вот-вот умрет,
Но вдруг Малютка прошла сквозь неё
И ворота широко распахнулись
И Малышка пробежала вверх по лестнице к старой дубовой двери...
Дом в печали, дом во мраке
Завтра будет отмечен печатью Сатаны.
Молния сожгла все деревья вокруг.
Абигейл все еще в шоке, оглушенная громом.
Беги, скорее беги за Малюткой!
Быстрее беги за Малюткой!
Но Малышка исчезла, ушла в никуда...
Дом в печали, дом во мраке.

Внезапно распахнулась дверь, "Где ты пропадала, моя дорогая?
Я - Брэндон Генри, слуга здешнего хозяина."
Сквозь лабиринт мрачных коридоров с черными свечами
Спасенная от грозы следовала за бритоголовым человеком,
И они вошли в комнату, которая была подобна святилищу,
Драгоценности и платья в стеклянных шкафах,
Портреты на стенах, 18 портретов.
Сильный аромат старых духов, и ещё там были... ВОЛОСЫ!
Длинные, черные, безжизненные волосы.


Мириам

Чёрные занавеси по всей комнате,
Не пускают внутрь свет, свет, что так режет его глаза.
Ни одного яркого пятнышка во всём доме нет, нет...
Лишь тусклое пламя свечей, да тлеющий в камине огонь.
О, Мириам, зачем ты ушла в мир иной?
Чёрные занавеси повсюду...
Абигейл не одна в этой комнате, здесь есть кто-то еще.
"Подойди поближе, дорогая ", проскрипела тень в инвалидном кресле
"Встань у камина, чтобы я мог лучше видеть тебя."
О Мириам, зачем ты ушла в мир иной?

Он не мог поверить, какое сходство в её лице!
Как будто его Мириам вернулась с того света.
"Я - Граф Де Ла Фей, а кто ты? "
"Абигейл", прошептала она, дрожа всем телом.
" Могу ли я? ", спросил он "Могу ли я называть тебя Мириам "?
"Мириам или Абигейл - всё равно
Ты даже можешь называть меня Люси, ведь это всего лишь имя"
Он выполз из своего кресла.
С тех пор, как он свалился с лестницы много лет назад,
Он мог передвигаться только с тростью, жалкий старик!

"Не двигайся! Останься там - " и он очутился прямо за её спиной,
Провел дрожащей рукой по её длинным черным волосам, и дыхание его участилось.
Вдруг он схватил ее за голову
И она вскричала от боли, когда он
Вырвал локон ее прекрасных волос, о, дорогая, о, дорогая, дорогая...
Он заковылял по комнате к небольшому шкафчику,
За стеклянными дверцами которого гласило: "Моему дорогому возлюбленному".
Он стал что-то сравнивать, и тогда она увидела другие ВОЛОСЫ.
В его искривленном сознании она вернулась, но для чего?
"Я должен удалится, моя дорогая, мне нужно подготовиться.
Ты тоже должна отдохнуть, завтра займемся наследником."


Малютка

"Мама... мама... мама...мамочка..."

Глубокой ночью в своей комнате Эбигейл не могла заснуть,
Невозможно было поверить всему, что она сегодня увидела.
И вдруг пронзительный детский крик выполз из глубин ее сознания.
Да, это был плач девочки, потерявшей свою маму.
Движимая жалостью, Эбигейл мгновенно очутилась на ногах
И бросилась вниз по лестнице, детский голосок вёл её в темноту,
И там она увидела: ДИТЯ!
Это был призрак, призрак, что ждал тогда у ворот в грозу.
"Скажи мне, маленькая девочка, кто ты "
"Я - дух твоей сестички-близнеца из далёкого прошлого, я - МАЛЮТКА"
Эти слова разбудили воспоминания Эбигейл, и вот ей снова шесть лет,
Она украдкой вылезает из своей кроватки, как делала это всегда...

Прячась за темноту, подслушивает человека
Рассказывающего старинные предания, и тогда
Она вспомнила историю Джонатана,
В которой упоминалось о Малютке

И пронзительный детский крик родился в глубине ее сознания.
Да, это был плач девочки, потерявшей свою маму.
И, к ужасу своему, она понимает, что должна остаться здесь,
Спасти Малышку и разбить оковы, разбить оковы...


Скользкие ступеньки

"Проснись, Абигейл", уже день, Генри стоял в дверях.
Граф не вставал с постели до полудня, и завтрак был на двоих.
Они говорили о Мириам, затем Абигейл спросила:
"Что ты знаешь о Малютке?"
Генри побледнел: "Вы имеете в виду нашего призрака?"
"Там, на нижнем этаже,
Там ты найдешь ДВЕРЬ,
За которой вниз уходят скользкие ступени,
Ведущие в склеп.
Малютка спит там, пока светит солнце,
Но лишь наступит ночь, она встаёт и ищет свою Маму.
Не вздумай спускаться туда ночью, это зловещее место,
Там только боль, там только смерть, только небытие"

Когда наступил вечер второго дня и ужин подошёл к концу,
Головная боль Джонатана прошла.
"Мириам, пожалуйста, дай руку," и он изменился в лице
"Настало время зачать наследника!"

Подчиняясь правилам его жуткой игры,
Она последовала за ним вверх по лестнице
В комнату, где они могли бы предаться любви,
В комнату, где витал запах Мириам,
Словно она была всё ещё здесь.

Джонатан представлял собой отвратительное зрелище
И Абигейл погасила все свечи.
То, что произошло затем, никогда не должно было случиться.
Она отрешилась от ужаса всего происходящего,
В её сознании его стенания превратились
В крик падения со скользких ступенек.
Он падает и кричит, пресмыкается и умирает
Внизу у лестницы.
Её глаза почернели от отвращения,
Ненависть к нему росла с каждым его содроганием
И всё закончилось, не успев начаться.
Он быстро сник, вот так мужчина!
И только один раз успел он назвать её СВОЕЙ.


Склеп

Луна за окном, но свет её не проникает внутрь,
Полуживой после ночного греха
Джонатан крепко спит, самое время: нанести визит
Вниз в холл и дальше - в самое логово, вниз, вниз по скользким ступеням.
Абигейл в склепе, фонарь в её руке
И вот она - тайна гробницы,
Маленький детский гробик, интересно, кто же в нём?
О, Абигейл… она сдвигает крышку, Запах разложения,
Мумия ребёнка внутри. Имя глубоко высечено ножом на крышке гроба
И имя это: Абигейл

Серебряное ожерелье на шее мумии
С остро заточенными шипами по краю.
"Что ты здесь делаешь!", Генри подкрался незаметно.
Абигейл схватила ожерелье и маленькую головку мумии
Начисто срезало с её тонкой шеи
Затем вверх, вверх, прямо ему в горло
И повернуть, вкрутить его туда, ах, она не могла остановиться
Брэндон Генри замертво свалился в лужу крови
И распластался по полу

Зловещее сияние исходит из глубины гробницы,
Оттуда, где лежит мумия ребёнка
"Я должна идти: надо бежать: Я вернусь за тобой, Малютка"
В склепе маленькая Абигейл ищет свой дом
Малышка Абигейл зовёт свою Маму,
Но Мамочка глубоко внизу, а пол из камня
Её мамочка там внизу и она не знает этого,
О, она об этом даже не подозревает.
И узнает ли когда-нибудь


Битое стекло

Гроза прошла, развесив повсюду клочки чёрных туч,
Великолепная декорация для всего происходящего, уже далеко за полдень,
А она всё ещё не вставала с постели после визита в склеп.
Кто-то зовёт Генри,
Или это всего лишь сон?
Кошмарный сон, где битое стекло врезается прямо в плоть
Дождь становится красным, и вместе с кровью утекает жизнь.

Снова слышит она имя: то же имя, но теперь гораздо громче.
Джонатан с трудом выбирался из кровати
Дж: "Где Брэндон Генри, куда он запропал?"
А: "Он не важно почувствовал себя сегодня,
И я отправила его назад в постель, хорошенько отдохнуть.
Но я, мой дорогой, буду угождать всем твоим прихотям.
Для тебя я стану ласковой, кормящей рукою"
Абигейл была одержима местью,
В неё вновь вселился древний дух
И это заставило её вспомнить сон про битое стекло:
"Возьми для мести битое стекло"

И вот стекло размолото в сахарной ступке.
Для Абигейл было забавно готовить такое угощение Джонатану:
Будет ли это романтический ужин или просто заклание агнца?
И битое стекло вонзится в плоть,
Глубoко в плоть живого человека?
Ужином наслаждались при свечах
И Джонатан одет был
В свой костюм для похорон,
Чтобы придать ему нужное настроение.
Он готов на всё ради неё

Он влюблён: снова влюблён
Он влюбился: опять влюбился
Но Абигейл заставит его подавиться своей любовью,
Подавиться собственной любовью!
"Кушать подано"


Больше чем боль

В темноте она была так прекрасна и бледна
Абигейл сияла, как бриллиант в ночи.
Дж: "Я люблю тебя, Мириам
... О, Боже... мой живот
... Как режет... вот опять... о, какая боль
Как будто кто-то разрезает меня ножом
... Это больнее боли"
Абигейл:
"Ха ха ха! Я подложила битое стекло в твой ужин, дорогой,
И это только начало твоих бед.
Довольно скрываться от солнца, считай минуты, они утекают,
Утекают прочь вместе с твоей жизнью"
Джонатан:
"Что с тобой, Мириам? Я страдаю, пожалуйста, помоги мне".
Абигейл:
"Ха ха ха, НЕТ НЕТ, ты умираешь.
Это намного больше, чем боль, почувствовать Дьявольский дождь.
Довольно скрываться от солнца, считай минуты, они утекают,
Утекают прочь вместе с твоей жизнью"
Джонатан:
"Я не могу поверить, что ты сделала это: со мной
... Боже... У меня пошла кровь горлом...
... Что это?.. О Нет"


Инвалидное кресло

Абигейл:
"Что ты сделал с моей матерью! Ты пытался убить меня в её чреве!
Пусть Мириам мертва, но я ёще живая.
Я была сестрой твоего отца в прошлой жизни.
Отца, о котором ты ничего не знал, он спас меня много лет назад,
И теперь я смотрю на его сына -
Человек в инвалидном кресле, живущий прошлым.
Там нет места живым, там только тьма.

Я была так близка к концу
Мне никогда не забыть тот гроб и гвозди,
Но малышка Абигейл вернулась,
Такая юная и прекрасная, а ты всё ещё живёшь в прошлом,
В мрачном прошлом, где нет места тебе:живому.
Всё, что я вижу, глядя на тебя,
Это ЗЛО , которое ЖИВЕТ в тебе и правит тобой.
Ты почти убил меня: и теперь ты заплатишь за всё,
Человек в инвалидном кресле, живущий прошлым.
Там нет места живым, там только тьма.
Знаешь ли ты, черт побери,
Кого ты держишь в склепе? Ты!!!"
Ужасная, извращённая ненависть заставила его почувствовать себя преданным.
Он ошеломлён
Абигейл:
"Это дитя - частица МЕНЯ"

Он пытается встать, встать и выбраться из кресла,
Но без своей трости. О, у него нет шансов,
Ведь трость в её руке, она толкает его назад,
Второй удар - в грудь, она была готова нападать.
Третий - быстрый удар по запястьям, четвёртый и пятый - по спине,
И последний, шестой удар - в шею.
(Обратите внимание, господа, именно 6 ударов. Каков Папаша, а!)
Абигейл:
"Не может быть, ты всё ещё жив?!
О, Боже!", она сорвалась на крик, "Так я научу тебя умирать.
Это должно озарить твою никчемную маленькую жизнь,
Раскрой глаза пошире!" И она зажгла факел.
Его глаза обожгло болью, она жаждала услышать его крик.
Нет, это не кошмарный сон,
Абигейл себя уже не помнила,
Она хохотала всё громче над каждым его криком.
Это было уже не просто чистой местью, каковой она должна быть,
Абигейл походила на повелителя Ада,
Она испытывала радость рождения боли.
А кресло с калекой уже всё охвачено огнём
И на полпути к смерти обугленное тело Джонатана
Вывалилось на пол


Духи

Джонатан мертв
И Абигейл смотрит, как догорает его опустевшее кресло.
Пламя лижет деревянный пол,
Взбирается по занавесям и, наконец, покрывает все стены,
Поднимаясь все выше и выше.
"Я огонь: Я пожираю все вокруг
Я уничтожу этот дом, все они должны пройти через меня"
Духи витают в воздухе,
Духи отправляются в мир иной
Чтобы упокоиться и больше никогда не умирать,
Чтобы остаться со своими давно ушедшими друзьями
Призраки тех, что жили в прошлом здесь
Огонь поможет им покинуть эту обитель ЗЛА
Эбигель завороженно смотрит на призраки и пламя,
Пляшущие рука об руку вокруг её
длинного черного платья
О, вокруг неё, всё ближе и ближе, пока не касаются её,
Абигейл в огне!

Духи витают в воздухе,
Духи отправляются в мир иной
Чтобы упокоиться и больше никогда не умирать,
Чтобы остаться со своими давно ушедшими друзьями

Боли не было, когда пламя поглотило Абигейл
Её тело исчезало, заполняемое изнутри пустотой,
Душа медленно покидала его
И духи были с нею рядом.

О, нет, она уходит, её душа уже в воздухе
Другие увлекают её в пламя, где все они исчезнут
Духи витают в воздухе,
Духи отправляются в мир иной
Чтобы упокоиться и больше никогда не умирать,
Чтобы остаться со своими давно ушедшими друзьями

Однако Абигейл забыла об одном:
"О своем маленьком двойнике"


Мама

Смотри на языки пламени, видишь как они переливаются
От черного до пепельно-яркого.
Слезы ночного неба упали
На умирающий дом.
О нет... он умирает... о нет... он мёртв.
Там, глубоко под землёй, куда не проник огонь,
В склепе еще теплится жизнь, прислушайся - ребенок плачет.
Уверен, что я не ошибаюсь.
Здесь так сыро... и холодно... здесь, мог бы жить сам ужас.
И что-то одинокое и брошенное во тьме
Нашло здесь свою могилу.

Труп на полу, надеюсь, больше никого?
И, кажется, стою я в луже крови.
А тьма запеленала очи, нет ничего на свете, кроме тьмы,
Которая, похоже, вечна.
Увидел я ребенка... но снова вдруг ослеп... куда она пропала? О нет
Там, глубоко под землёй, куда не проник огонь,
В склепе еще теплится жизнь, прислушайся - ребенок плачет.
Куда она исчезла? Должно быть, снова скрылась во тьме.
Вдруг рядышком совсем увидел я блик света,
От фонаря Малютки, прижавшейся к стене.
Держа в руках фонарь, она светила на стоящий гроб.
Ох... я узнал тебя, малышка, ты вечный дух сестрички-близнеца.
Ах, но Абигейл была уж слишком местью занята,
И брошена ты здесь в одиночестве теперь
Одинокою душой, которая никогда не найдет пристанища. О Нет
Ей никогда не найти свою маму, потому что мама глубоко под землёй,
И ей даже не суждено узнать... кто на самом деле была её мать... О Нет
Только я и еще несколько посвященных знают, что её настоящая мать
Графиня... Графиня... Графиня
"Мама... Мамочка..."
О, ей не найти свою маму
"Мама... Мамочка..."
Ведь мама её покоится на полу,
Но это НЕ та мама, которую ты ищешь
ЭТО ТЫ САМА!!!

 


Прости, дорогая

"Я хочу домой... здесь внизу так холодно
Я боюсь темноты
Где ты, мамочка?
Мама-а-а-а...
Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
Пожалуйста, вернись и забери меня отсюда"

"Прости, Дорогая"