На кон жизнь

Одинокий лучик в склепе. Ах...
Льется сквозь прореху сверху. Ах...
Это смотрит к нам в окошко
бледный лик луны.
Встань на колени,
встань, чтоб тебе я
мог глаза завязать!
Ха ха-ха-ха-ха ...
Давай с тобой сыграем в милую игру!
Ее мы назовем вот так, пожалуй:

На кон жизнь!
Мы сыграем в пряталки!
Мы сейчас пойдем туда,
Где солнца нет, но есть луна.

Люси спит где-то ...
в одной из семи могил
Ты угадай в какой -
ведь на кон жизнь!

На кон жизнь!
Мы сыграем в пряталки!
Ошибиться можешь пару раз,
Ну, а потом пеняй на себя!

Люси спит где-то ...
в одной из семи могил
Ты угадай в какой -
ведь на кон жизнь!

Начни-ка рыть скорей!
Ведь ей несладко там во тьме!
Начни-ка рыть скорей!
Пока не грянул пир червей!

А каково рыть землю тому, кого любишь ты?
А какого ... рыть землю ради ЛЮБВИ ?
O, нет, нет, нет!
Ты ошибся опять!
Это не Люси!..
Из-за повязки на глазах
совсем ты ослеп!
И начинает мне казаться, что ты
роешь могилу себе!

Люси спит крепко ...
в одной из семи могил .
Твой последний шанс
спасти дочурку
Начни-ка рыть скорей!
Ведь ей несладко там во тьме!
Начни-ка рыть скорей!
Пока не грянул пир червей!

На погосте свет унылый. Ах...
Льется сверху на могилы. Ах...
Это с неба наблюдает
бледный лик луны.
Встань на колени,
встань, чтоб тебе я
завязать смог мозги.

Один удар по затылку.
Он лицом вниз
летит в могилку к Люси

Люси спит крепко ...
в одной из семи могил
Он угадал...
но я-то выиграл!

Я его волоку
к надгробию
и сейчас я его
привяжу к нему.

Автор перевода - Альберт "Магнус" Аминов (email, www