Семь могил

Люси,
останься здесь!..
В могиле тепло!
Чем тебе не нравятся куклы...
Куклы со стены?
Я уже не тот, кем прежде был,
до того как меня упекли
в тот сумасшедший дом.
Мне там обкорнали мозги!
Что ж теперь ...
меня упрекать?
Значит ли теперь,
что сошел я с ума?.. НЕТ НЕТ НЕТ

Правду ли говорят...
девочки не плачут!
Правду ли говорят?..
Люси,
посмотри!

Я уже не тот, кем прежде был,
до того как меня упекли
в тот сумасшедший дом.
Мне там обкорнали мозги!
Что ж теперь ...
меня упрекать?
Значит ли теперь,
что сошел я с ума?.. НЕТ НЕТ НЕТ

Я ухожу во тьму,
а ты останься здесь!
Я ухожу во тьму,
а ты останься здесь!
Стану я твоей бедой!
Увидимся в АДУ!
Стану я твоей бедой!
Я тебя найду
в АДУ!

Я семь могил
неглубоких рою.
Я семь могил
рою под луною.
Стану я твоей бедой!
Увидимся в АДУ!
Стану я твоей бедой!
Я тебя найду
в АДУ!

Маккензи,
ты решил, что я про все забыл?

Готовы могилы -
они безупречны!
Семь надгробий. На них...
надпись - «С Люси навечно!»
Я уже не тот, кем прежде был,
до того как меня упекли
в тот сумасшедший дом.
Мне там обкорнали мозги!
Что ж теперь ...
меня упрекать?
Значит ли теперь,
что сошел я с ума?.. НЕТ НЕТ НЕТ

Я ухожу во тьму,
а ты останься здесь!
Я ухожу во тьму,
а ты останься здесь!
Стану я твоей бедой!
Увидимся в АДУ!
Стану я твоей бедой!
Я тебя найду
в АДУ!

Я семь могил
неглубоких рою.
Я семь могил
рою под луною.

Я ухожу во тьму,
а ты останься здесь!..

Автор перевода - Альберт "Магнус" Аминов (email, www